Interpretación
Mediante este servicio se tendrá como resultado la traducción oral de una lengua a otra de un texto o discurso.
Interpretación consecutiva
En caso de la interpretación consecutiva el intérprete reproduce el discurso en la lengua de los oyentes interpretando unidades de unas frases o de 3-4 minutos con la ayuda de sus apuntes o de memoria.
Recomendada en caso de
- negociaciones, reuniones bilaterales, ruedas de prensa, comidas
- tramitación bancaria
- tramitación y ceremonia de bodas civiles y por la Iglesia
- visita a empresas, fábricas, viajes de negocios
- cursos
Interpretación de enlace
El intérpete acompaña a personas individuales o personas independientes y les interpreta.
Recomendado en caso de
- visita de ciudades
- tramitación administrativa
- visita de fábricas
Interpretación simultánea
En este caso el intérprete está haciendo la interpretación desde una cabina y reproduce sincronizado el discurso del orador en la lengua de los oyentes. En una cabina suelen trabajar dos intérpretes que se alternan cada 20 minutos.
Recomendado en caso de
- conferencias
- foros
- acontecimientos profesionales
Interpretación susurrada
Una interpretación simultánea susurrada. El intérprete está al lado de los oyentes y reproduce el discurso del orador en voz baja.
Recomendado en caso de:
- conferencias
- foros
- acontecimientos profesionales